Translation of "felice che sia" in English


How to use "felice che sia" in sentences:

Duchessa, sono felice che sia riuscita a venire.
Hello, Duchess. So glad you could come.
Sono felice che sia venuto nella mia galleria.
I'm pleased you came to my gallery.
Sono felice che sia potuto venire.
I'm glad you could make it.
Sono felice che sia qui, ma ha scelto un brutto momento.
I'm glad you're here, but you picked a hell of a time to drop in.
Beh, non m'importa che non valga niente, sono felice che sia tua, la adoro.
Well, I don't care if it is worthless. I'm glad it's yours, I love it.
"Sono felice che sia stato sempre coraggioso.
"I'm glad he was brave to the end.
Sono felice che sia andato tutto bene.
I'm just glad it all worked out.
Sono felice che sia tutto finito.
I'm just glad it's all over with.
Katie, sono felice che sia venuta.
Katie, I'm so glad that you could make it.
Bene, qualsiasi cosa sia accaduta, sono solo felice che sia finita.
Well, whatever happened, I'm just glad it wore off.
Sono felice che sia sottoterra a contare radici.
I'm glad he's pushing up daisies.
Sei felice che sia venuto qui?
Are you happy I came here?
Beh, se qualcuno deve essere li' fuori a proteggerci... da cose di cui non ci e' consentito sapere... sono felice che sia qualcuno come te.
Well, if anybody has to be out there protecting us, from things we're not allowed to know about, I'm glad it's someone like you.
Sono felice che sia fuori dal paese, considerando quello che sta succedendo.
It's good she's out of the country, considering what's happening.
E sono felice che sia tu.
And i'm glad it'll be you.
Era un nostro nemico e sono felice che sia morto.
He was our enemy and I'm glad he's dead.
Sono felice che sia una donna, invece di un vecchio.
I'm just glad it's a woman this time instead of a sweaty old man.
Ma no, sono felice che sia qui.
Please. I'm glad you could come.
Sono felice che sia morto e spero abbia sofferto.
And I'm glad he's dead and I hope he suffered. Excuse me.
Sono cosi' felice che sia venuto.
I'm so glad you could be here.
Ma sono felice che sia successo.
But I'm so glad it did.
Come tutti sono felice che sia tornato al posto che gli spetta... con la sua famiglia.
Like everyone, I'm glad he's back where he belongs. With his family.
Non posso credere che lo stia per dire, ma sono davvero felice che sia tu.
I'm can't believe I'm saying this, but I'm really glad it's you.
Non può essere solo felice che sia tornata?
Can't you just be happy your wife is home and safe?
Io sono solo felice che sia con noi.
I'm just glad that he's out here with us.
Sono solo felice che sia morto prima che potesse vederti scappare un'altra volta.
I'm only glad that he died before he had to see you run away again.
Sono davvero felice che sia qui.
I'm so delighted you made it.
Senti, sono felice che sia tutto a posto, ma non ho idea di perché sono qui.
Look, I'm glad everything's alright, but I have no idea why I'm here.
Sono felice che sia riuscito a venire.
Vandalay Industries I am so glad you could come in.
Sono cosi' felice che sia qui.
I'm so glad you're here. I'm not here.
Sono felice che sia dalla nostra parte.
[sighs] I'm glad she's on our side.
E... e sono felice che sia morto!
I killed him! And I'm glad he's dead!
Ma, in un certo senso, sono felice che sia successo.
But in a way, I'm also glad it happened.
Sono rimasto deluso, ovviamente, ma sono assai felice che sia dove dev'essere.
I was disappointed, obviously but I'm honestly glad that it's where it belongs.
Quindi non e' felice che sia stato il sangue di un vampiro a salvarlo.
So he's not psyched about it being vampire blood that healed him.
E sono felice che sia mio amico.
And I'm lucky to call him a friend.
E George ha detto: "Sono felice che sia il compleanno del mio papà;
And George said, "I'm glad it's daddy's birthday.
1.5350439548492s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?